
Nanay loved this song. We used to sing it in duet when she was alive. I sang the melody and she sang the second voice. I accompanied ourselves with my guitar.
It’s a song I learned in grade school. It was nice but I didn’t think it was special. It was only when Nanay wanted to sing it that it had a special meaning for me. And by then I had matured and was more discerning of lyrics and melodies. I noticed it’s haunting melody and that the lyrics were very apt for my mother. You see, Daddy passed away 25 years ahead of Nanay and the song is about a loved one who has gone. It’s not that she moped during those years, she’s God-loving and prayerful and looked at the bright side of life. But she she really loved the song. Whenever she saw me getting my guitar, she would come near, that was my signal that we would be singing her favorite song.

Here’s the song.
Blow, Blow Winds of the Sea
He sailed away, at break of day
As I stood there on the shore
He waved his hand and it made me cry
‘Til I found my love no more
Blow, blow, winds of the sea
My love is waiting somewhere for me
Blow , blow winds of the sea
Bring back my loved one to me
The years blow on, from dawn to dawn
I saw the ships passing by
But not a word from the one I love, since the day we said goodbye
Blow, blow, winds of the sea
My love is waiting somewhere for me
Blow , blow winds of the sea
Bring back my loved one to me
The winds blew on, and here am I
Alone with my memories
My Love has gone
But I carry on feel the winds that blow for me
Blow, blow, winds of the sea
My love is waiting somewhere for me
Blow, blow, winds of the sea
Bring back my loved one to me
I found the song in You Tube. There are minor differences in lyrics, I used the words I remember.
Note:
For non-Tagalog readers, Nanay is Tagalog for mother.
Pingback: Lines from an Old Love Song | Just Sharing